Traducción legal

Todos ustedes se benefician de las siguientes ventajas al traducir sus documentos con nosotros.

Traducción legal

La traducción jurídica, como cualquier otro trabajo de traducción, consiste en sustituir el idioma de origen por el de destino. Sin embargo, la traducción jurídica es diferente porque el derecho depende de la cultura. Utiliza el contenido y los términos del sistema jurídico aplicable en el país de origen del documento de origen. A medida que el mundo se vuelve más global, también aumenta la necesidad de traducción jurídica.

Además de las barreras lingüísticas, las diferencias entre los sistemas jurídicos hacen que la traducción jurídica sea muy compleja. La traducción jurídica es necesaria para utilizar el idioma oficial del país respectivo, por lo que abarca una amplia variedad de textos. Pueden ser documentos de identidad, documentos financieros, informes oficiales, transcripciones, patentes presentadas, precedentes y sentencias judiciales, y declaraciones de testigos. La traducción jurídica también es necesaria para documentos de inmigración, documentos de litigio, estatutos sociales, testamentos y fundaciones.

Cotización gratis

24/7 – rápido y fácil

Contacte un asesor

Estamos aquí para guiarte

Professional Translations Made Easy

Make an initial inquiry now and benefit from our 10% introductory discount! 

image

Select Service

Regardless of which translation service you decide on, you can conduct the complete process online, from the first non-binding preliminary cost estimate to delivery.

image

API integration

Translate large amounts of content by integrating your system with our intuitive API.

image

Custom Approach

Work directly with us to find a flexible, efficient and economical solution to manage your project from start to finish.

Get an Instant Quote